Adventskalender 2020



"Church Bells"
Deutsche Übersetzung
DEZ 3
"Church Bells" ist ein Song, den ich für meinen Großvater geschrieben habe.
Hier die sinngemäße Übersetzung des Textes ins Deutsche.
CHURCH BELLS
Sing to me like you did before
Of the old times and of the war
You in the door way, guitar in your hand
Man you'd sing me to sleep as the church bells rang
We'd get up in the morning, sun through the leaves
We'd steal eggs from the chickens and honey from the bees
And I felt like nothing could do me no harm
when you held my hand
And we'd go down to the cherry trees
as the church bells rang
Oh nothing could do me no harm
when you held my hand
Oh nothing could do me no harm
when the church bells rang
We'd take a ride in your blue car
We'd cross the border into Chekoslovakia
And we'd be back by night fall to watch some TV
No parents, no wife, no brother, just you and me
Oh nothing could do me no harm ..
Oh, did you try to keep my safe
from all you had to see
Oh, tell me did I dig too deep when I saw it in my sleep
You had a boat, you bought it in the sixties
You got it for the boys who left me with no memories
There’s just too many blank spots in my family tree
Well that boat just keeps me afloat and carries me
Oh nothing could do me no harm ..
KIRCHENGLOCKEN
Sing mir vor, so wie früher
Von den alten Zeiten und vom Krieg
Du in der Tür, Gitarre in der Hand
Sangst mich in den Schlaf, während die Kirchenglocken läuteten
Am Morgen standen wir auf, Sonne schien durch die Bäume
Wir klauten Eier von den Hühnern und Honig von den Bienen
Und nichts konnte mir etwas anhaben,
während du meine Hand hieltst
Und wir gingen runter zu den Kirschbäumen,
während die Kirchenglocken läuteten
Nichts konnte mir etwas anhaben,
während du meine Hand hieltst
Nichts konnte mir etwas anhaben,
während die Kirchenglocken läuteten
Wir fuhren los in deinem blauen Auto
Über die Grenze, in die Tschechoslowakei
Und am Abend waren wir zurück und guckten etwas fern
Ohne Eltern, ohne deine Frau, ohne Bruder, nur du und ich
Nichts konnte mir etwas anhaben …
Hast du versucht mich fernzuhalten,
von allem was du ansehen musstest
Habe ich zu tief gegraben, als ich es im Traum sah
Du hattest ein Boot, hast es in den Sechzigern gekauft
Für die Jungs, an die ich keine Erinnerung habe
Es gibt einfach zu viele Lücken in meiner Familiengeschichte
Aber dieses Boot hält mich oben und trägt mich
Oh nichts konnte mir etwas anhaben ..
"Church Bells" gibt es als Download und in der Akustik-Version auf CD.